Shân Cothi’s gwesteion (guests) in this programme are Only Men Aloud!, Catrin Finch and Rhys Meirion. Dyma Shân yn canu (This is Shân singing) yn Ffrangeg (in French) ‘Les Filles de Cadix’ by Leo Cadix. Then, mae Shân yn canu (Shân sings) yn Eidaleg (in Italian) ‘Caro Mio Ben’ by Giuseppe Giordani.
Dyma Only Men Aloud! yn canu yn Saesneg (in English) ‘Don’t Rain on my Parade’ from the musical ‘Funny Girl’.
Dyma Shân ac Only Men Aloud yn canu ‘Lisa Lân’ yn Gymraeg (in Welsh).
Dyma Shân yn canu ‘Primrose’ yn Gymraeg. The cân (song) comes from the musical ‘The Dancing Years’ by Ivor Novello.
Dyma Catrin Finch yn chwarae ‘Jazz Band’ gan (by) Marcel Tournier ar y delyn (on the harp).
Dyma Shân yn canu yn Gymraeg ‘Someone to Watch’ gyda Catrin ar y delyn. The cân comes from the musical ‘Oh Kay!’ by Gershwin.
Dyma Rhys Meirion yn canu yn Eidaleg ‘Torna a Surriento’ gan Ernesto de Curtis a Giambattista de Curtis.
Dyma Shân a Rhys yn canu yn Gymraeg ‘Hywel a Blodwen’ gan Joseph Parry (1841-1903). The cân comes form the first Welsh opera, ‘Blodwen’.
Dyma Only Men Aloud yn canu “Guide me, O thou great redeemer”. The tôn (tune) is ‘Cwm Rhondda’ composed by John Hughes (1873 – 1932). The words are an English translation by Peter Williams (1723-1796) of the Welsh hymn ‘Arglwydd, arwain trwy’r anialwch’ by William Williams, Pantycelyn (1717-1791).
Dyma Shân ac Only Men Aloud yn canu ‘Shwmai Doli’ yn Gymraeg. The cân comes from the musical ‘Hello Dolly’ by Jerry Herman.